КУРЬЁН БУЛИНЫЙ

публичный дневник Маргоши

Previous Entry Share Next Entry
Вперед, к прошлому!
buroba

Прочитала рассказ В.Набокова "Боги", и не могла заснуть. Только под утро разгоряченное воображение притихло, но и тогда было жаль расставаться с редким состоянием счастья от пережитого свидания с душой, полной любви и той свободной переливчатой нежности, с какой сверкают стеклышки калейдоскопа на солнце.
Написал он этот рассказ в 25 лет.

Остальное время последних четырех дней я провела с Мишулей. Вчера в парке мы встретили знакомых старушек и на их вопрос - сколько, деточка, тебе лет, - был незамедлительный ответ - тридцать семь.

Кроме всего этого, я, кажется, буду в Москве с 4-го по 23 сент. Пишите, кто хочет меня видеть, Чай и сушки с маком прилагаются!



  • 1
Чудесное создание!:) ну мы-то, я надеюсь, увидимся уже?:) сушки с маком меня очень прельщают!:))

Конечно, еще как увидимся!!! Может и съездим куда?

На трамвае)).. съездим, конечно!) правда в это же время племянник приезжает на выставку, с ним тож над поездить, а работаю ж.. Ну, разберемся, главное, чтоб приехала))

Телефон: 8 499 193 6288
Борис Демин. И я по этому же телефону, еще будет сел.

И я прочитала...Ты на английском? А я - обратный перевод на русский. Он и читается как перевод.
Не понимаю,зачем люди ездят в Москву? Особенно, если сушки с маком свои

Этот рассказ был написан по-русски. И не печатался никогда. Совсем недавно впервые. На русском читала. Наверное, Набоков отложил его в сторону, как раннее, недозревшее, и потом, в "Рождестве" обозначил тему более точным пером. Он, возможно, и не знал, как хороши его "Боги". Но это мои личные размышления. Что до сушек - нету у нас их! Потому и еду!:)

Я читала в обратном переводе на русский. Я так поняла, что оригинальный русский текст Набокова не сохранился. Есть его английский текст - собственный его перевод на английский. И чужой (не помню чей) перевод на русский

Дмитрий Набоков перевел его на английский. А на русский - Н.В.Сакун.
У меня в спальне книга лежала почти год - неопубликованные и вообще все рассказы Набокова. Я, наконец, до нее добралась. Там очень интересно предисловие его сына.

А глаза то Юркины!

И общий язык они легко находят!:)

А Москва-то вона где... Какие славные фото ты делаешь, однако.

Спасибо, Мишенька! Москва для меня уже не только недоступна, но и неинтересна. Лечу к Боре и остальным друзьям.

Маргоша,я тоже буду в Москве с 16 сентября. Можно увидеться и с Димочкой вместе!

Ух ты! Здорово! Обязательно увидимся! Я выясню номер тел. и напишу.

Никак не получается совладать с незнакомым самсунгом. Не хочет работать. Но звонит, однако. Мой телефон: +7 926 396 1098

Edited at 2015-09-07 10:49 am (UTC)

Мой телефон: +7 926 396 1098

Уже скачал и буду читать. Спасибо!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account