?

Log in

No account? Create an account

КУРЬЁН БУЛИНЫЙ

публичный дневник Маргоши

Previous Entry Share Next Entry
Сага о Форсайтах
buroba
Мне казалось, что достаточно хорошо помню эту книгу, зачитанную до дыр в  юности, но, оказалось, что кроме нескольких имен ничего в памяти не осталось, когда случайно в наш дом попал фильм английский 2002 года и мы с Мехом его посмотрели. Первая половина фильма привела нас в восторг относительно всего - игра, живость, изящество, краски, вторая же удивила чрезвычайной скукой и,  даже, ближе к концу, не доставляло радости видеть изученных до скелета героев, как бы они ни старались  успешно поспевать за модой. Я, действительно, книгу помню плохо, но очень хорошо помню, как была она мне интересна до последней страницы. Разгадка проста - фильм перестал быть интересным после смерти старого  Джолиона Форсайта.
И уже ничего не помогло - ни наряды, ни страсти, ни интерьеры. Он ушел и все главное забрал с собой. Если бы перечитать роман и узнать, кто забрал - Форсайт или актер, его игравший? Ну и, конечно, Боссини великолепен! Уход этих персонажей-актеров невосполним. Еще некоторое время продолжение Саги окрашено сожалением о них, а дальше уже ничего не помогает. Раньше я бы не позволила себе рассуждать о фильме, когда есть книга, но раньше и такого кино не делали, где с потрясающей точностью нарисованы портреты всех персонажей романа.
Замечательная likusha в своей последней записи говорит о чтении и, в частности, о том, какой прочитанная в далекие годы и полузабытая книга оставляет в душе след.  Я очень согласна с Ликушей! Связь с книгой остается на всю жизнь.
К примеру, когда я вижу дуб, роман  Ромена Роллана "Жан Кристоф"  оживает в моей памяти не только оттого, что дубу посвящены многие страницы, но и потому, что дуб, желуди, запах земли осенних дорожек парка любила еще до чтения.  То же могу сказать теперь о старом Форсайте возможно и потому еще, что вижу в нем своего ушедшего отца.

  • 1
Сага - самая перечитываемая мной книга. До конца. Фильм не видела.

Нет,это слишком серьёзно,Марго.Я впитывал твои строчки и мне стало...одним словом поплакал:).Спасибо тебе.

Тебе спасибо. И как же хорошо ты пишешь не в рифму!

Я понял.Спасибо огромное:).

Caga o Forcautax... Crazy vcpomnulac' yunoct', kak chutala ety knugy v 17-18 let--mozet, ran'she?-ne pomnyu, u kak mnogo obcyzdala ee coc voey lychsheu--do cux por!!-- podryzkoy Verochkou.
C ydovol'ctvuem bu perechutala, a vot kuno--ne xochy--ne xochy portut'--meshat' vpecuatlenue.

Фильм очень хороший!

Милая Маргоша!
Как раз "Сагу о Форсайтах" я читала много раз, и книга для меня не старела. Мне даже не очень понравился фильм (что совершенно не означает, что он плохой - скорее всего - хороший), потому что я представляла себе всех героев Саги - иначе - у каждого свое воображение. Но сейчас прочла и задумалась - действительно, после смерти старого Джолиона - все иначе. Уж очень сильной оказалась последняя глава - как он умирает, ожидая визита Ирен.
Хотя потом я читала и продолжение Саги - "Последнюю главу", но..
Кстати, это бабушка, когда я еще училась в школе и болела, прочитала мне вслух и "Сагу о Форсайтах, и "Очарованную душу" Ромен Роллана...

Спасибо, Наташенька! Мы меняемся и меняются наши впечатления.

Да, это верно...

А я недавно пересмотрела все серии старого английского сериала. Какое это было наслаждение! Особенно люблю Сомса! :)

А какого года этот сериал?

67-ой год. Потом сделали ещё один. Пробовала его смотреть, но не пошло! Первый великолепен.
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_2028000/2028116.stm

Rutylya, a gde bu vzyat' perechutat' ety knugy?-no mne nado na dolgo--I chutayu malo-vcegda net vremenu, a knuga tolctaya--ochen' nadolgo..
Nado ozadachut' dochky Jenyu...

Я думаю, надо искать у старушек, приехавших сюда с собраниями сочинений. У меня из собраний полных есть только Лев Толстой.

Da, ckoree vcego tvoya pravda. Ozadachy jenyu u ee myza-onu rebyata coobrazutel'nue, zakachyuyt mne v elektronnyuy knugy c kompyutera-u vce dela:)) Xvatut chtuva na octavshyuycya zusn'.

Мне казалось, что фильм очень не дотягивал до романа. Авторы не сумели передать языка Голсуорси, атмосферы, настроения. Особенно во второй части,тут ты права. Но и первая не очень... Я роман читала много раз, многие фрагменты помню едва ли ни наизусть. Вообще прекрасный роман.Но именно роман. Не фильм. Вообще не всякая проза выигрывает , когда переводят её на язык кино...
И Ромэн Роллан тоже из любимейших. И Жан-Кристофа помню, и "Очарованную душу"... Жан -Кристоф, пожалуй, мудрее, лучше. Боже, какая радость была читать!
Вот по-моему, ни один вариант "Княжны Мэри" не дотягивает до романа. Лермонтов как автор - сильнее, по-моему, его "кинопереводчиков".

  • 1